LANG HOME

招待する

Back
再生
 
  • លោកកាន់ដា ខ្ញុំសូមអញ្ជើញលោក។
    神田さん、どうぞ。
  • នេះ សំបុត្រអី?
    これは、何の手紙ですか。
  • គឺសំបុត្រពិសាការរបស់បងប្អូនខ្ញុំ។
    私の親戚の結婚式の招待状です。
  • ហ្អា អ្នកណាការ?
    ああ、どなたが結婚なさるんですか。
  • បងស្រីជីដូនមួយរបស់ខ្ញុំ។
    私の従姉です。
  • អញ្ចឹង ខ្ញុំនឹងទៅមិនខាន។
    では、必ず伺います。
  • ខ្ញុំត្រូវទៅម៉ោង៤រសៀល មែនទេ?
    午後4時に伺えばいいんですね。
  • ចាស ម៉ោង៤ជាងបន្តិច ក៏អត់អីដែរ។
    4時すぎからでもかまいません。
  • ព្រោះធម្មតា ភ្ញៀវណាមកមុន គេទទួលមុន ភ្ញៀវក្រោយ ទទួលក្រោយ។
    早く着いたお客様から先にお迎えして、ゆっくりいらしたお客様は後からお迎えするので。
  • បាទ យល់ហើយ។
    はい、わかりました。
  • ខុសពីរបៀបជប៉ុនទាំងស្រុង។
    日本の結婚式とはずいぶん違うんですね。

© 東京外国語大学