LANG HOME

招待する

Back
再生
 
  • Questo caffè è imbevibile!
    このコーヒー、飲めたものじゃないわね!
  • Già...
    そうだね…
  • Dovrei smettere di berlo, ma ormai sono troppo abituato.
    飲むのはやめるべきなんだろうけど、僕はもう慣れちゃったよ。
  • Cambiando discorso, domenica a pranzo fai qualcosa?
    ところで、日曜の昼は何か予定ある?
  • La domenica ho il solito programma...
    日曜はいつも同じ過ごし方なんだよね…
  • Pasta al forno, arrosto, pennichella e poi partite!
    グラタン、肉のロースト、昼寝、それからプロサッカーの試合!
  • Che pigro!
    ぐうたらね!
  • Perché invece non vieni alla festa di Natale che sto organizzando a casa mia?
    それより、私の家でやるクリスマスパーティに来ない?
  • Ci saranno anche Giorgio e Antonio.
    ジョルジョとアントニオも来るわよ。
  • Uhm... Non è una brutta idea.
    うーん…悪くないね。
  • E poi il Milan ha già praticamente vinto. Non serve che guardi.
    ミランはもう勝ったようなものだしね。観る必要もない。
  • Naturalmente è invitata anche tua moglie!
    もちろん、奥さんも一緒にね!
  • Glielo chiederò...
    聞いてみるよ…
  • Anche se lei alle feste dice sempre che si annoia.
    彼女はパーティはいつも退屈だって言うんだけどね。
  • Ci divertiremo un sacco, invece!
    今度のはとっても楽しいわよ!
  • Abbiamo la tombola e il mercante in fiera.
    ビンゴやマストロテカのゲームもあるわ。
  • Tombola e mercante in fiera... Qualcosa di più attivo?
    ビンゴとマストロテカか…もっとアクティブなのは?
  • Comunque verremo, penso.
    ともかく、行くと思う。
  • Dai, meno male!
    やれやれ!
  • E poi, rispetto alle tue solite domeniche, la tombola è quasi uno sport!
    というか、あなたの普段の日曜に比べたら、ビンゴなんてほとんどスポーツみたいなものじゃない!

© 東京外国語大学