訳
再生
- Mi dica, Dottore!
どうですか、先生!
- Allora, suo padre sta bene ora.
そうですね、父上の経過はさしあたり良好です。
- Ma d'ora in poi deve stare sotto controllo continuo.
ですが、これからは定期的に検査が必要です。
- Grazie al cielo...
よかった…
- Lo si può vedere?
面会はできますか?
- No, non dovete disturbarlo ora. Sta riposando.
いいえ、今は会えません。休んでいますから。
- In ogni caso è necessario che cambi totalmente vita d'ora in poi.
ともかく、これからは生活習慣を根本から変えないといけませんよ。
- Ovvero?
と言うと?
- Suo padre non deve assolutamente più fumare, non deve più bere alcolici e dovrebbe anche fare dell'attività fisica.
父上はこれから喫煙は完全に禁止、アルコールも禁止、それから運動も必要になるでしょう。
- Eh, sa quante volte gliel'abbiamo detto... Ma lui ha la testa dura!
何度も言ったのですが…父は頑固なんです!
- Sì, è vero, a quella età è difficile cambiare, ma non dovete cedere.
ええ、わかります。あの年代の方が変わるのは難しい。ですが諦めてはいけません。
- Se dovesse avere una ricaduta, è molto difficile rimediare.
もしもう一度倒れたら、治療するのは非常に難しい。
- Capisco. Ci staremo molto attenti.
わかりました。気をつけます。
- Grazie per tutto, Dottore.
どうもありがとうございました、先生。
- Si figuri.
どういたしまして。
© 東京外国語大学