LANG HOME

しなければならないと言う

Back
再生
 
  • Quando è prevista la consegna del software?
    ソフトウェアの提出期限はいつだっけ?
  • Eh… Dobbiamo aver completato tutte le fasi di test entro il 4 marzo.
    全てのテストフェーズを3月4日までに終わらせないといけないわ。
  • Questo vuol dire che lo Sviluppo deve aver finito entro febbraio?
    ということは、開発部は2月中に終わっていないといけないということ?
  • Sì, anche se sarà impossibile.
    そうね、不可能だけどね。
  • Si finirà a fare le nottate come nel progetto Fastcom.
    いずれ徹夜をすることになるわね、ファストコムのプロジェクトの時みたいに。
  • Però hai sentito che cosa ci ha detto l'ufficio risorse umane?
    なのに人事部が何を言ってきたか聞いてる?
  • Dobbiamo pianificare almeno sei giorni di ferie entro la fine dell'anno.
    今年中に最低6日の休みをとらないといけない。
  • Mi sembra impossibile finire questo progetto e in più essere obbligati a fare le ferie...
    このプロジェクトを終わらせて、しかも有給を消化するなんて無理だわ…
  • Sì, da un lato sei forzato a lavorare come un somaro, dall'altro ti vogliono tenere a casa!
    そう、馬車馬のように働かせつつ、その一方では家にいさせたがってるんだ!
  • Non è una contraddizione?
    これって矛盾してない?
  • Sembra così anche a me.
    私もそう思うわ。
  • Ma non c'è scelta.
    でも仕方ないのよ。
  • Tornando a noi, potresti dire a Silvia che mi deve spedire quel file in formato diverso? Grazie.
    仕事の話に戻るけど、シルヴィアにあのファイルを別のフォーマットで送るように言ってくれる? よろしく。
  • Glielo dirò.
    言っておくよ。

© 東京外国語大学