LANG HOME
経験についてたずねる
Back
訳
再生
Papà, tu hai mai suonato qualche strumento?
パパ、何か楽器をやってたことあるの?
Certo! Io da giovane suonavo l'ukulele!
うん、若い頃はウクレレをやってたよ。
Davvero? Non ti ho mai visto suonare!
え? 本当? 弾いてるところを見たことないわよ!
Eccome se suonavo!
本当だよ!
Ho anche fatto dei concerti in giro per il Giappone!
日本でコンサートツアーをしたこともあるんだよ。
Non ci credo!
信じられない!
E magari sei stato anche in una band...
じゃあバンドにも入ってたことがあるの?
Non proprio una band, un duo però sì.
バンドではないけど、デュオを組んでたよ。
Andavamo in giro per locali a suonare.
お店を演奏して回ったりね。
E con chi facevi il duo?
誰とデュオを組んでたの?
Eh, un mio caro amico.
まぁ、親しい友だちとね。
Ma poi abbiamo litigato per tua madre...
でも君のお母さんを取り合って喧嘩しちゃってね。
Non ci vediamo da un bel po' ormai.
今ではもう長いこと会ってない。
Un litigio d'amore... Che romantici.
愛の争い! ロマンチックね!
Eh, insomma, rompere con un amico...
ううん、まぁ、友情が壊れてしまったからね…
Sono esperienze che è meglio non ti accadano.
経験としては、あまり味わわない方がいいよ。
Ma insomma, alla fine almeno una ricompensa l'ho avuta...
でも、結果として一人の女性を手に入れたからね。
Più di una!
一人だけじゃないでしょ!
© 東京外国語大学