訳
再生
- Ti interesserebbe un biglietto per il Milan questa sera?
今夜のミランのチケット、いらない?
- Eh? Per la coppa?
え? チャンピオンズリーグの?
- Sì, con il Manchester. Secondo anello blu.
うん、マンチェスターとの。ブルーセクターの二階席よ。
- Ti interessa?
どう? 興味ある?
- Mi interessa sì!
もちろん!
- Ma come l'hai avuto?
どうやって手に入れたの?
- L'ho comprato io con lo sconto, ma ora non posso più andarci.
自分で安く買ったんだけど、行けなくなっちゃったの。
- Ah... Quindi andrei da solo?
あぁ…じゃあ、僕一人で行くことになるのかな?
- C'è Claudia.
クラウディアがいるわ。
- No, Claudia no...
クラウディアは嫌だな…
- Beh, puoi sempre metterti in un altro posto.
まぁ、別の席に座ればいいから…
- Grazie, ma in effetti venivo se avevo compagnia...
ありがとう、本当のところ、誰かと一緒に行けるなら行ったんだけど…
- Comunque, se ti interessa fammelo sapere in tempo, o lo do a un altro.
どっちにしても、もしいるなら早めに言って。いらないなら他の誰かにあげるわ。
- No, davvero, grazie mille, ma per stavolta facciamo di no.
いや、本当にありがとう。でも今回はいいや。
- Contento tu...
それでいいならいいけど…
© 東京外国語大学