LANG HOME

謝る

Back
  • Salut Odile !
  • Salut
    やあ
    Odile
    オディール
  • Euh, pas trop fâchée pour hier soir ?
  • Euh
    ええと
    pas trop
    大して~ない
    fâchée
    怒った
    pour
    ~のために
    hier soir
    昨晩
  • Fâchée ?
  • Fâchée
    怒った
  • Penses-tu !
  • Penses-tu
    まさか
  • Pourquoi donc ?
  • Pourquoi
    なぜ
    donc
    いったい
  • J'ai pas pu aller au rendez-vous.
  • Je
    私は
    ai pu
    ~できた
    pas
    ~ない
    aller
    行く
    au
    ~に
    rendez-vous
    約束
  • Je suis vraiment désolé !
  • Je
    私は
    suis
    ~である
    vraiment
    本当に
    désolé
    申しわけない
  • C'est pas grave.
  • C'
    それは
    est
    ~である
    pas
    ~ない
    grave
    重大な
  • Ça arrive à tout le monde...
  • Ça
    それは
    arrive
    起こる
    à
    ~に
    tout le monde
    みんな
  • C'est parce que le métro est tombé en panne.
  • C'
    それは
    est
    ~である
    parce que
    ~なので
    le
    métro
    地下鉄
    est tombé en panne
    故障した
  • Excuse-moi, hein.
  • Excuse-moi
    ゴメン
    hein
  • Ah bon, le métro est tombé en panne ?
  • Ah bon
    あぁそう
    le
    métro
    地下鉄
    est tombé en panne
    故障した
  • Et après, j'ai rencontré par hasard une amie très bavarde, et alors...
  • Et
    そして
    après
    後で
    j'
    私は
    ai rencontré
    出会った
    par hasard
    偶然
    une
    amie
    友達
    très
    とても
    bavarde
    おしゃべりな
    et
    そして
    alors
    それで
  • Mon pauvre Vincent, t'as vraiment, vraiment pas de chance !
  • Mon
    私の
    pauvre
    哀れな
    Vincent
    ヴァンサン
    t'
    君は
    as de chance
    ついている
    vraiment
    本当に
    pas
    ~ない
  • Qu'est-ce que t'as ?
  • Qu'est-ce que
    何を
    t'
    君は
    as
    持っている
  • T'es fâchée ?
  • T'
    君は
    es
    ~である
    fâchée
    怒った
  • Écoute. Hier soir, ton rendez-vous... c'était même pas avec moi !
  • Écoute
    ねぇ
    Hier soir
    昨晩
    ton
    君の
    rendez-vous
    約束
    c'
    それは
    était
    ~だった
    même
    さえ
    pas
    ~ない
    avec
    ~と
    moi

© 東京外国語大学