LANG HOME
理由を述べる
Back
訳
再生
Pourquoi tu m’as pas appelée hier soir ?
昨夜はどうして電話をくれなかったの?
Parce que j'étais très occupé, j'avais une réunion très tard...
だって、すごく忙しかったんだよ。遅くまで会議があってね…。
Mais pourquoi tu m’as pas avertie ?
でもどうして前もって言ってくれなかったの?
Parce que je savais pas que ça serait si long.
だって、そんなに長引くとは思わなかったんだよ。
Tu aurais pu au moins m'envoyer un SMS !
せめてひとことメールを送るくらいできたでしょ?
C'est ça, en pleine réunion !
なるほどね、会議の真っ最中にね!
Pourquoi pas ?
どうしてだめなの?
Mais, pourquoi tu me prends la tête comme ça ?
しかしなぜこう、僕を困らせるかなぁ?
Parce que !
なぜでもよ!
Et pourquoi tu es nul ?
で、どうしてあなたはわからないの?
C'est comme ça !
僕はこうなんだから仕方ないだろ!
Et si ça te va pas, c'est le même prix !
で、それが嫌なら同じじゃないか!
© 東京外国語大学