訳
再生
- Tu as un moment la semaine prochaine pour aller boire un verre ?
来週飲みに行く時間ある?
- Pas vraiment, la semaine prochaine, j’ai un emploi du temps très chargé.
あんまり。来週はスケジュールがパンパンに詰まってるの。
- Ah bon pourquoi ?
そうなの、なんで?
- J’ai des amis japonais qui viennent me voir et j’ai prévu de leur faire visiter Genève.
日本人の友達が会いに来るから、ジュネーヴを案内してあげようと思ってるの。
- Et tu vas les amener où ?
どこに連れて行ってあげるの?
- Je pensais leur montrer le Jet d’eau, bien sûr, le mur des Réformateurs et peut-être aussi le musée de la Croix-Rouge…
ジェッドーはもちろん、宗教改革記念碑、あとはたぶん赤十字博物館も見せようかと思ってるわ…
- Et vous allez pas visiter le CERN ?
欧州合同原子核研究機関には行かないの?
- Ah ouais, tiens, j’avais pas pensé, ça risque bien de les intéresser vu que le mari de ma copine est physicien.
あぁ、それは思いつかなかったわ、それはおもしろいかもね、私の友達の旦那さんは物理学者だから。
- Et vous pourriez finir la journée au Salève pour manger une fondue et profiter de boire un petit coup de blanc sur la terrasse, la vue est magnifique !
それで最後にサレーヴ山に行って、テラスでチーズフォンデュを食べて白ワインを少し飲めばいいじゃない。最高の眺めだよ!
- Ah mais quelle bonne idée, merci !
すっごく素敵な考えね!ありがとう!
- Tu veux venir avec ?
一緒に来る?
- Ben, je dis pas non!
うん、喜んで!
- Merci pour l'invitation!
誘ってくれてありがとう!
© 東京外国語大学