LANG HOME

要求する

Back
再生
 
  • Madame, c’est vous la propriétaire de la voiture garée devant l’entrée ?
    失礼ですが、 入口の前に止めてある車はあなたのものですか?
  • Oui.
    はい。
  • Pourquoi ?
    どうしてですか?
  • Vous vous êtes garée sur les tulipes que je bichonne depuis des semaines !
    あなたは私が何週間も育ててきたチューリップの上に駐車したんですよ!
  • J’ai pourtant fait attention.
    でも私、注意していましたよ。
  • Je suis quasi sûre que mes pneus touchent pas vos fleurs.
    タイヤはあなたの花には触れてないはずです。
  • Vous avez le compas dans l’œil, vous !
    正確な目をお持ちですね!
  • Vous en avez esquinté au moins une dizaine !
    少なくとも花10本はダメにしてますよ!
  • Ah bé d’accord…
    わかりましたよ…
  • Excusez-moi…
    すみません…
  • J’arrive dans deux minutes.
    2分後には行きます。
  • Ah non !
    だめですよ!
  • Vous allez m’enlever votre véhicule de là tout de suite !
    今すぐに車をどけて下さい!
  • Je vous en prie !
    お願いですから!
  • Un peu de courtoisie !
    少しは礼儀正しくして下さいよ!
  • Et vous, un peu de vivacité !
    あなたには、少し敏捷さがほしいですね!
  • Que je puisse sauver ce qui peut encore l’être !
    そうすれば、生き残っている花を助けられますから!
  • Bien, bien…
    わかりましたよ…
  • Laissez-moi prendre mes clés tout de même !
    せめて鍵ぐらい取りにいかせてください!
  • Je suis espanté !
    驚きましたね!
  • Si vous êtes aussi attentive sur la route que quand vous vous garez, alors le proverbe « femme au volant, mort au tournant », se vérifie !
    あなたが駐車する時と同じくらい、道路でも注意深ければ、「女が運転すれば、死が訪れる」という諺が実証されますね!

© 東京外国語大学