LANG HOME
理由を述べる
Back
訳
再生
Pourquoi ne m'as-tu pas appelée hier soir ?
昨夜はどうして電話をくれなかったの?
Parce que j'étais très occupé, j'avais une réunion très tard...
だって、すごく忙しかったのよ。遅くまで会議があって…。
Mais pourquoi tu ne m’as pas avertie
でもどうしてそれを知らせてくれなかったの?
C'est parce que je ne savais pas que ce serait si long.
だって、そんなに長引くとは思わなかったから。
Tu aurais pu au moins m'envoyer un courriel !
せめてひとことメールを送るくらいできたでしょ?
C'est ça, en pleine réunion !
なるほどね。会議の真っ最中にね!
Pourquoi pas ?
どうしてだめなの?
Mais, pourquoi tu t’énerves comme ça ?
でも、なぜこう、いらいらしてるの?
Parce qu'on avait rendez-vous.
なぜって、会う約束してたじゃない!
© 東京外国語大学