LANG HOME
好きなものについて述べる
Back
訳
再生
Hey, ma tante Jeanne.
ねえ、ジャンヌ叔母さん。
Oui Caroline?
なあに、カロリンヌ?
Veux-tu encore un peu de tourtière?
もうちょっとトゥルティエール要る?
Non, non, c'est un peu gras.
いいえ、遠慮するわ。ちょっと脂っぽいし。
je préférerais des atocas s'il te plaît.
それより、クランベリーをお願い。
Dis-moi pas que t'aimes pas la tourtière?
トゥルティエールが嫌いだなんて言わないでね?
En fait je préfère la recette de chez nous.
実は、うちのレシピのほうが好きなのよ。
Mais je veux pas faire de chicane à Noël!
でも、クリスマスに言い争いなんてしたくないわ。
En tout cas t'as pas mangé ta soupe aux gourganes…
いずれにせよ、叔母さん、グルガーヌのスープ食べてないわ・・・
J'aime ça, je te jure.
好きなのよ、本当はね。
Mais tu sais, moi les bines…
でもね、私、豆よりは・・・
J'aime ben mieux de la bonne cipaille.
おいしいシパーィのほうが好きだわ。
garde-toi de la place.
お腹をまだすかせておいてね。
Tu peux manger de la crème glacée aussi.
アイスもあるから。
Ah oui, c'est ce que je préfère!
ああ、それが私の好きなものよ!
Avec de la tarte aux bleuets bien sûr.
もちろん、ブルーベリータルトと一緒にね。
© 東京外国語大学