訳
再生
- Pardon, Madame, est-ce qu'il y a un poste de police près d'ici ?
すみません、この辺に交番はありますか?
- Qu'est-ce qui se passe ?
どうしました?
- Vous avez un problème, Mademoiselle ?
何か困ったことでも?
- Je ne sais pas où je suis.
自分がどこにいるんだが分らなくなったんです。
- Je cherche le Château de Versailles...
ヴェルサイユ宮殿を探しているんですが。
- le Château de Versailles?!
ヴェルサイユ宮殿?!
- En effet, c'est très loin d'ici.
いや、それは遠いですね。
- C'est en France...
フランスですから…
- En France ?!
フランスですって?!
- Mais je croyais que...
でも、私は多分この辺だと…
- Ça ne serait pas plutôt le Château Frontenac, que vous cherchez ?
お探しなのは、フロンテナック・ホテルじゃないですか?
- Oui, c'est ça !
あぁ!そうです!
- Vous pouvez m'indiquer le chemin pour y aller ?
どうしたら行けるか道順を教えていただけますか?
- C'est tout près.
すぐ近くですよ。
- Prenez la deuxième à gauche, et vous y serez.
2本目の道を左にね。そしたら着きますよ。
- La deuxième à gauche ?
2本目を左にですね?
- Merci bien, au revoir, Madame.
ありがとうございました。さようなら。
- Allez, faites attention de ne pas vous perdre.
それじゃ。道に迷わないように気をつけてね。
© 東京外国語大学