LANG HOME
感謝する
Back
訳
再生
Bonjour Madame Leclerc.
こんにちは、ルクレールさん。
C'est Julie.
ジュリーです。
Allô Julie!
もしもし、ジュリー!
Comment tu vas?
元気?
Super bien merci.
とても元気です。ありがとうございます。
Je voulais vous remercier pour hier.
昨日のことについてお礼が言いたかったんです。
Il n'y a pas de quoi Julie.
たいしたことじゃないのよ、ジュリー。
T'es la bienvenue.
どうってことないわ。
J'espère que je vous ai pas dérangée?
迷惑をかけたのじゃなければいいのですけど。
Pas du tout.
全然。
T'étais mal prise alors c'est naturel qu'on t'aide!
あなた困っていたんだもの、助けるのが当然でしょ。
Eh bien ça m'a beaucoup dépannée, merci encore.
ええ、とても助かりました。本当にありがとうございます。
Hésite pas à appeler si t'as encore besoin d'un lift.
また送ってもらいたかったら、遠慮しないで呼んでね。
Ça devrait pas se reproduire, mais merci beaucoup.
またあんなことが起きてはいけないんですが、本当にありがとうございました。
Est-ce que ta voiture est très endommagée?
あなたの車、ひどく壊れたの?
Elle est maganée!
ひどい有様です。
Au moins toi, t'as rien eu.
少なくとも、あなたには何もなかったからいいじゃない。
Oui, c'est sûr.
ええ、確かに。
Il faut que je raccroche Julie.
電話を切らないといけないわ、ジュリー。
Redonne-moi des nouvelles.
また近況を聞かせてね。
Promis.
約束します。
Bye, bye et merci encore.
それじゃあ、ありがとうございました。
De rien, bye!
いいのよ。じゃあね!
© 東京外国語大学