LANG HOME

感謝する

Back
再生
 
  • Bonjour Madame Leclerc.
    こんにちは、ルクレールさん。
  • C'est Julie.
    ジュリーです。
  • Allô Julie!
    もしもし、ジュリー!
  • Comment tu vas?
    元気?
  • Super bien merci.
    とても元気です。ありがとうございます。
  • Je voulais vous remercier pour hier.
    昨日のことについてお礼が言いたかったんです。
  • Il n'y a pas de quoi Julie.
    たいしたことじゃないのよ、ジュリー。
  • T'es la bienvenue.
    どうってことないわ。
  • J'espère que je vous ai pas dérangée?
    迷惑をかけたのじゃなければいいのですけど。
  • Pas du tout.
    全然。
  • T'étais mal prise alors c'est naturel qu'on t'aide!
    あなた困っていたんだもの、助けるのが当然でしょ。
  • Eh bien ça m'a beaucoup dépannée, merci encore.
    ええ、とても助かりました。本当にありがとうございます。
  • Hésite pas à appeler si t'as encore besoin d'un lift.
    また送ってもらいたかったら、遠慮しないで呼んでね。
  • Ça devrait pas se reproduire, mais merci beaucoup.
    またあんなことが起きてはいけないんですが、本当にありがとうございました。
  • Est-ce que ta voiture est très endommagée?
    あなたの車、ひどく壊れたの?
  • Elle est maganée!
    ひどい有様です。
  • Au moins toi, t'as rien eu.
    少なくとも、あなたには何もなかったからいいじゃない。
  • Oui, c'est sûr.
    ええ、確かに。
  • Il faut que je raccroche Julie.
    電話を切らないといけないわ、ジュリー。
  • Redonne-moi des nouvelles.
    また近況を聞かせてね。
  • Promis.
    約束します。
  • Bye, bye et merci encore.
    それじゃあ、ありがとうございました。
  • De rien, bye!
    いいのよ。じゃあね!

© 東京外国語大学