LANG HOME

Suggesting

Back
English
Play
 
  • Si on allait au cinéma cet après-midi?
    Let's go to a movie this afternoon?
  • Pendant qu'on est en char…
    We are in the car.
  • C'est pas un gros détour.
    It's not a big detour.
  • Oui, bonne idée.
    Yes, good idea.
  • Tu pourrais prendre le viaduc juste là.
    You can take the overpass over there.
  • Oups, je l'ai manqué…
    Oops, I missed it.
  • On prend-tu l'autoroute ?
    Should we take the highway?
  • D'accord, continue jusque là-bas.
    OK, continue until we're there.
  • Tu sais, on pourrait aller magasiner avant le film…
    You know, we can go shopping before the movie.
  • Oui, oui.
    Yes, yes.
  • Mais seulement si ce n'est pas trop achalandé.
    But only if it isn't crowded.
  • D'accord.
    OK.
  • Sinon, on ira luncher.
    Otherwise, we are going to eat lunch.
  • Qu'est-ce que t'en penses?
    What do you think?
  • Ok, c'est correct.
    OK, that's a good idea.
  • J'ai l'estomac dans les talons.
    I'm starving.
  • J'aimerais ça aller voir un bon film d'action.
    I want to watch an action movie.
  • Et toi?
    And you?
  • Si on allait voir une comédie?
    How about a comedy?
  • Mais c'est juste une suggestion…
    But it's only a suggestion.
  • Je propose une comédie avec de l'action.
    I propose a comedy with an action.
  • Ça nous contenterait toutes les deux.
    We will be satisfied, both of us.

© Tokyo University of Foreign Studies