LANG HOME

しないでくれと言う

Back
  • Man, what a beautiful view!
  • Man
    "man"はここでは感嘆詞。この男性は相手の女性に"man"と呼びかけているのではない。
  • I know. I love this place.
  • Every time I come here, I feel so invigorated.
  • Yeah. I know what you mean.
  • Yeah
    "yeah"は"yes"の意味。「はい/うん」
  • The fresh air does me good.
  • does me good
    "does me good"は"is good for me"の意味。「~は私/僕にとって良い」
  • Plus, can you picture a more beautiful place than this?
  • This is nature at its best.
  • What! What do you think you're doing?
  • Just taking it all in.
  • I'm in awe of it all.
  • No. What you just did.
  • Throwing your can on the ground.
  • Huh?
  • The can. You just threw it on the ground.
  • Don't do that. Pick it up.
  • That's no big deal.
  • no big deal
    "no big deal"は"not important"の意味。「大したことではない」
  • Hey, this is a beautiful place. Let's keep it that way.
  • You shouldn't litter.
  • No one wants to see your garbage all over the place.
  • garbage
    「ゴミ」は米英語では"garbage"、英英語では"rubbish"がよく使われる。
  • Alright, alright. Settle down.
  • Settle down
    "settle down"は"calm down"の意味。「落ち着いて」
  • I get your point.
  • get your point
    "get your point"は"understand"の意味。「わかったよ」
  • I was being thoughtless.
  • Thanks.

© 東京外国語大学 ©神田外語大学