LANG HOME

例をあげる

Back
  • Hi, Pete.
  • Hey, Jan. What's up?
  • What's up?
    "What's up?"は"How are you doing?"のカジュアルあるいは若者的な言い方。「元気?」
  • Not much. What are you doing?
  • Oh, I'm waiting for Robert.
  • I've been here for over a half an hour already.
  • What's the deal?
  • What's the deal?
    "What's the deal?"は"What's the matter?"の意味。「どうしたの?」
  • He said he'd meet me here for lunch at noon, but he hasn't shown up.
  • Have you called him?
  • Yup. But he's not answering his phone.
  • Yup
    "yup"は"yes"の意味。「はい/うん」
  • This is so typical.
  • so typical
    "so typical"は"this is what I expect from him"の意味。「典型的な/お決まりのこと」
  • I'm actually just plain fed up.
  • plain
    "plain" は "simply"の意味。「単に」
    fed up
    "fed up"は "sick and tired of the situation"の意味。「うんざりした/飽き飽きした」
  • What do you mean?
  • Robert's always doing stuff like this.
  • Last week we were planning to play tennis together and he never even showed up.
  • showed up
    "show up"は"arrive"あるいは"come"の意味。「来る/姿を見せる」
  • And remember Julie's birthday party last month?
  • He never showed up then either, even though he promised to be there.
  • Yeah. I remember Karen was going to see a movie with him recently, and he just blew it off.
  • Yeah
    "yeah"は"yes"の意味。「はい/うん」
    blew it off
    "blow [something] off"は"ignore something with complete disregard to others"の意味。「無視する/すっぽかす」
  • She was really angry at him.
  • I'm sick of it.
  • sick of
    "sick of"は"tired of"の意味。「うんざりした/飽き飽きした」
  • I think I'm done trying to hang out with Robert.
  • hang out
    "hang out"は"spend time"の意味。「~と付き合う/親しくする」
  • He's more trouble than he's worth.
  • more trouble than he's worth
    "more trouble than [something] is worth"は"something is not worth the effort"の意味。「努力する価値がない/苦労の割に得るものが少ない」
  • I think you're right.
  • Take it easy.
  • Yeah. Thanks. See ya.
  • See ya.

© 東京外国語大学 ©神田外語大学