LANG HOME

注意をひく

Back
  • Oh my, is that a panda?
  • Where?
  • There!
  • What? I don't see a panda.
  • You see the lady wearing the gi-normous pink hat?
  • gi-normous
    "gi-normous"は"giant"あるいは"enormous"の意味。この語は最近アメリカでよく使われている。「巨大な」
  • Yeah?
  • She's holding a leash, with a panda.
  • leash
    犬をつなぐ革ひも(リード)はアメリカ英語では"leash"。イギリス英語では、"lead"が一般的。
  • I think she's walking it.
  • Ahh. Now I see it. But that can't be a panda.
  • What do you mean?
  • It's got the white fur and the black spots.
  • Um, in case you haven't noticed, a lot of things are white with black spots.
  • in case you haven't noticed
    "in case you haven't noticed"は"actually"の意味。明白な事実を述べる前に使われる皮肉のこもったフレーズ。「気づいていないかもしれないから言うけど/実は」
  • OK, what do you think it is then?
  • Try dog?
  • Try dog
    "try..."は"why don't you consider…"あるいは"it's obviously…"の意味のカジュアルな表現。「~とか/明らかに~だ」
  • No way.
  • No way
    "no way"は"I don't believe you"の意味の感嘆詞。「まさか/信じられない」
  • Why would somebody make their dog look like a panda?
  • Ya never know.
  • Ya
    "ya"は"you"の意味。「あなたは」
  • There're some pretty weird people out there.
  • Tell me about it.
  • Tell me about it.
    "Tell me about it."は"That's true"の意味。「いやぁ、全くだよ/確かに」
  • C'mon let's go take a picture with it.
  • C'mon
    "c'mon"は"come on"の意味。「さあ。」
    let's go take
    "let's go take"はアメリカ的な口語表現。"let's go to take"あるいは"let's go and take"の意味。「~を取りに行こうよ」
  • What? No!
  • Don't be stupid.
  • C'mon. Let's go!
  • Before it disappears!
  • OK.

© 東京外国語大学 ©神田外語大学