LANG HOME
禁止する
Back
訳
再生
Thanks again for looking after the place.
家の管理を引き受けてくれてありがとう。
You're going to stay the whole time I'm away?
僕がいない間、ずっとこっちに泊まるのかい?
Yeah, it's easier than going back and forth.
ええ、行ったり来たりするより楽だもの。
Plus, it'll be nice to be closer to work.
それに、職場に近いから便利なの。
OK, sure.
ああ、そうなんだ。
In that case I'd better tell you about the boiler.
だったら、ヒーターのことを言っておかないと。
It's a bit of a pain.
厄介でね。
Really? What do you mean?
あら?どういうこと?
Don't turn it off or change the settings.
電源を消したり、設定を変えたりしないでね。
Why not?
なんで?
Isn't it expensive to leave it on all the time?
ずっとつけっぱなしにしてたら、お金かかるんじゃない?
Yeah it can be, but not as expensive as getting the plumber out again.
そうかもね。でも、また配管工を呼ぶことになる方が高くつくよ。
If you change anything it resets the system and won't start again.
何かいじっちゃうとシステムがリセットされて、つかなくなるんだ。
What am I supposed to do if it stops?
止まったらどうすればいいの?
If you don't touch any of the settings, it should be fine.
設定に触れなければ大丈夫だよ。
So, please don't touch anything.
だから、絶対に触らないでね。
Ok. I'll leave it alone.
わかったわ。そのままにしておく。
© 東京外国語大学 ©神田外語大学