LANG HOME
例をあげる
Back
Wah, I can't believe it's our last
sem
already
and we are graduating.
already
:
"already"をシンガポール英語では、発話の中で多用する傾向がある。"already"には①行動の達成(完了)、②行動の始まり(開始)の2つの側面がある。この場合は②として機能しており、最後の学期が開始している状態を指し示す機能を果たしている。
sem
:
"sem"は"semester"の略。「学期」の意味。
I know
right
.
right
:
"right"は"lah"と同じように、文末の間投詞として多用される。この場合、「本当に」を強調する。
Time really flies.
It seems like we just entered
uni
yesterday.
uni
:
"uni"は"university"の省略。
Yah,
sibei
fast!
sibei
:
"sibei"は「父親が死ぬほど早く」という意味。中国語では「父死」と書く。俗語表現。
You found your job already?
Not really, been busy with school.
I am looking at a career related to my field of study, psychology.
But it seems that most of the
psych
-related jobs require masters.
psych
:
"psych"は"psychology"の省略。
Wah, then how?
Do masters?
Not so soon ah. I would like to get some work experience first.
Also need to earn some money to fund my studies.
I found a few potential companies that hire fresh
grad
students at Career Fair.
grad
:
"grad"は"graduate"の省略。
Nice! What kind of job? What companies?
Hmm, there is the special needs field- Rainbow Centre, Pathlight School, that I am interested in. Or ministries like
M-S-F
, Ministry of Health.
M-S-F
:
"M-S-F"は"Ministry of Social and Family Development"の省略(この場合、頭字語)。「社会家庭発展省」のこと。
During Career Fair, I also learned more about becoming a Home Team Specialist with the Singapore Prisons Service too.
I am also considering the statutory boards.
What is M-S-F?
Your choices are a lot,
siah
!
siah
:
"siah"は強調をするために接尾辞として使用される間投詞。
It's the new name of
M-C-Y-S
. I think.
M-C-Y-S
:
"M-C-Y-S"は"Ministry of Community Development, Youth and Sports"の省略(この場合、頭字語)。 「地方自治開発省」のこと。シンガポール人は省略を好む。
But yah, I discovered so much more options!
You leh?
Wah, I didn't know the name change.
I don't need. I am bonded to teach for 4 years after graduation.
Oh yah, your scholarship right.
Lucky siah!
No need to worry about finding jobs.
Okay lah, thank god that it's going to be something that I like.
All the best for your job applications!
Hope you get your dream job.
Thanks!
© 東京外国語大学 ©神田外語大学