LANG HOME

好きな行動について述べる

Back
  • Zao!
  • Zao!
    "Zao"は「おはよう!」という意味。マンダリンの「早」。
  • Eh morning!
  • Wah! Nice tan, man!
  • Thanks. I went wakeboarding this weekend.
  • Wah, shiok siah!
  • shiok siah!
    "shiok siah"は「ものすごい!」という意味。"shiok"は「とても良い」、「良い」、「魅力的な」という意味。"siah"は強調を意味する接尾辞として使われる間投詞。"sia"、"siak"とも表記される。
  • Do you always go wakeboarding on weekends?
  • Well, it's been a while ‘cause we've been so busy with that project.
  • But I try to go whenever I can.
  • Where you always go ah?
  • Where you always go ah?
    "Where you always go ah?"の標準形は"Where do you always go?で、「いつもどこに行くの?」の意味。口語体シンガポール英語では、疑問文で助動詞が脱落することがよくある。"ah"は間投詞。
  • Um, I don't like going to East Coast Park though it's near my house
  • East Coast Park
    "East Coast Park"はシンガポールで主要な公園の一つ。この公園ではウェイクボードサーキットがあり、他のマリンスポーツをすることも可能である。
  • ‘cause there's always so many people. But I like Punggol.
  • Punggol
    "Punggol"はウェイクボードができる別のスポット。シンガポールの遥か北東にある。
  • It's a little bit far but got less people.
  • Wah. Got take any wakeboarding pictures or not?
  • Got take
    "Got take any~?"の標準形は"Did you take any~?"で、過去形の疑問文。
  • I do! Here!
  • See. I have some saved on my phone.
  • Fwah, cool siah!
  • siah
    "siah"は強調するために接尾辞として使用される間投詞。
  • Thanks. I have a friend who's a photographer.
  • He took these for me last week.
  • Nice or not?
  • Nice or not?
    "Nice or not?"の標準形は"Aren't they nice?"で 「いいと思わない?」という意味。
  • Yah. Nice.

© 東京外国語大学 ©神田外語大学