LANG HOME
金額についてたずねる
Back
Hey! Sorry, I'm late.
Eh, no, no, no. It's okay. Ah, I just got here too.
Eh, I got you a
teh tarik
ah.
teh tarik
:
"teh tarik"は「引いたお茶」の意味で、準備の際に飲み物を「引く」動作で注ぐことに由来する。温かいインドのミルクティーで、シンガポールのレストランや屋台でよく見かける。
Hope it's okay.
Thanks. You know me so well.
Wow that's a nice watch!
Eh, someone strike
4D
, right?
4D
:
"4D"はシンガポールの宝くじのことを指す。
Ha, ha! I wish!
The watch, how much ah?
This one? 80 dollars.
No way!
Where?
No way!
:
"No way!"はこの場合「ありえない!」の意味。"Shut up!"をシンガポール人はあまり使用しない。
No, I'm serious.
Lindsay got it when she went to
Ion
on Friday.
Ion
:
"Ion"はシンガポール中心部にあるショッピングセンターのこと。
Ah,
GSS
, right.
GSS
:
"GSS"は"Great Singapore Sale"の省略。シンガポール人は頭文字表記をすることを好む。
Ah, did you go?
Yah. Didn't buy much.
Certainly didn't see any good deals like that!
I went around 4:00 and the
queue
was already
siao liao.
queue
:
"queue"は「行列」の意味で、シンガポールでは"line"よりも一般的。
siao liao.
:
"siao liao"は「馬鹿げている」、「正気でない」の意味。
How early did Lindsay have to get up?
She didn't.
She didn't?
Yah, she went straight after dinner.
Hah?
© 東京外国語大学 ©神田外語大学