訳
再生
- Hi Jun Jie!
やあ、ジュン・ジエ!
- Haven't seen you in the office for the past week.
先週はずっとオフィスにいなかったね。
- Yah, I go reservist.
ああ、予備兵に行っていたんだ。
- Wah, national duty ah! Eh, my son just entered BMT, man.
ああ、兵役か!私の息子もBMTに入ったんだ。
- So worried he cannot adapt to the army life.
息子が軍の生活に馴染めるか心配しているんだ。
- How was NS ah?
兵役はどうだった?
- I won't say it was chiak hong choo.
楽園だったとは言えないな。
- But I learned a lot, met a lot of people.
でも沢山のことを学んで、沢山の人に会ったよ。
- So no need worry too much!
だから、そんなに心配することないよ!
- Hahaha, I think I understand the jokes about bringing the maids into the army.
はは。軍隊にお手伝いさんを送った方が役に立つっていうジョークがわかるよ。
- Not a bad idea leh.
悪くないだろ。
- Wah. That's too much already ah.
おいおい。それは言い過ぎだって。
- Will get used to it after a while and then not so bad.
しばらくすれば馴染んで、そんなに悪いものじゃなくなるよ。
- Many have been there, done that. Army changed me.
多くの人が行って、終えているんだ。軍隊に行って、僕は変わったよ。
- Yah, I think I should stop worrying too much lah.
そうだな。あまり心配しすぎるのはやめよう。
- Well, parents will never stop worrying about their kids.
親は子どもの心配をするものさ。
- I have to get back to work.
仕事に戻らないと。
- Lots of works in the in-tray.
残っている仕事が沢山あるんだ。
- Okay, go, go.
いいよ、行って行って。
© 東京外国語大学 ©神田外語大学