LANG HOME

さよならを言う

Back
  • It’s time to say goodbye.
  • We’re leaving.
  • We’ve lived here for 3 years!
  • I know. It’s sad.
  • But you’re buying your own house!
  • And you’re moving to Cavite!
  • Cavite
    "Cavite"はフィリピンのルソン島中西部にある都市のこと。「カビテ」
  • We should be happy.
  • I will never forget our endless chikahan.
  • chikahan
    "chikahan"は近しい友人同士の親しい会話のこと。「お喋り」
  • And our moments at Turo-turo.
  • Turo-turo
    "Turo-turo"はフィリピンの簡易的な食堂のことで、客が指を指して選んだ料理を提供するレストランのこと。「トロトロ」
  • Our favorite lumpiang and halu-halo.
  • lumpiang
    "lumpiang"は野菜を包んだものを揚げたフィリピン風の春巻きのこと。「ルンピアン」
    halu-halo
    "halu-halo"はフィリピンのデザートの一種で、他国のパフェやサンデーに相当する。「ハロハロ」
  • I will miss you.
  • Thanks for being a great roommate.
  • Yeah, you too.
  • I learned so much from you.
  • Well, good luck with the new house.
  • Thanks. Take care and keep in touch.
  • Text me if you’re in town.
  • Let’s have a merienda or something.
  • merienda
    "merienda"はスペイン語で"snack"の意味。「おやつ」「間食」
  • Oo naman, you’re so sweet talaga!
  • naman
    "naman"はタガログ語で「~も」「~もまた」「本当に」「とても」のいずれかの意味を表す副詞。
    talaga
    "talaga"はタガログ語のあいづちで"really"の意味。「本当に」
  • Okay.

© 東京外国語大学 ©神田外語大学