LANG HOME

しなくともよいと言う

Back
再生
 
  • Oh hi! You’re here.
    ああ、どうも!どうぞいらっしゃい。
  • How may I help you?
    どうしたの?
  • Good morning, Doc. I just want to give you this pasalubong.
    おはようございます、教授。ちょっとこのお土産をお渡ししたかったんです。
  • I know that your favorite color is red.
    お気に入りの色は赤ですよね。
  • It’s a red pen.
    赤いペンをどうぞ。
  • Mmm. This is so sweet. Thank you.
    まあ。とても嬉しいわ。ありがとう。
  • But please don’t bother buying me a pasalubong next time.
    でも、次からは私にお土産を買ってくる手間はかけないでちょうだい。
  • People might misunderstand, you know.
    誤解する人もいるだろうからね。
  • But Doc, this is my way of showing my appreciation.
    でも教授、私にとってお土産は感謝の気持ちを表す方法なんです。
  • I appreciate your thoughtfulness,
    お心遣いには感謝します。
  • but others may see it differently.
    でも、このことを違う風に捉える人もいるの。
  • I won’t tell them that I gave that to you.
    教授にお渡ししたことを誰にも言いませんよ。
  • Thank you for thinking about me,
    私のことを考えてくれてありがとう。
  • but next time don’t buy anything for me, OK?
    でも次からは、私には何も買わないで。いい?
  • Like I said, it might give a wrong signal to others.
    今言ったように、他の人に間違った受け取られ方をするかもしれないから。
  • OK Doc, I understand.
    はい、教授。わかりました。

© 東京外国語大学 ©神田外語大学