訳
再生
- Good morning, Doc.
おはようございます、教授。
- Oh, Roycie, you’re here.
ああ、ロイシー、来てくれたね。
- Yes, Doc, I read your email yesterday so I came immediately.
ええ、教授からのメールを昨日見て、すぐに来ました。
- Well, I was looking into your class standing
ええっと、君の授業内評価を見ていたら、
- and it seems that you have missed a lot of requirements and quizzes because of your absences.
どうやら欠席していたから、課題や小テストの多くが出ていないようなんだ。
- What happened?
どうしたんだい?
- Doc, I’ve been having a lot of problems lately.
最近色々と問題があって。
- My fa…, after my father left to work abroad, I had to help my Nanay in our business.
父…父が仕事で海外に行ってしまい、母と家業の手伝いをしなければいけなくなったんです。
- Plus, my ading got sick so I had to be absent in class. I apologize, Doc.
更に、弟が病気になったので、授業を欠席する必要がありました。申し訳ございません、教授。
- I’m sorry to hear that.
それはお気の毒に。
- But you know, you have to comply with the course requirements in order to pass.
でも、進級するためには科目の必要条件に従わなければいけないよ。
- I know, Doc.
わかっています。
- Uhhhmm, so what should I do, Doc?
うーん、それでは何をすべきですか。
- You are obliged to attend all the remaining meetings for this semester
君は今学期の残りのミーティングに全て参加しなければいけない。
- and you have to submit the same requirements done by your classmates.
そして、クラスメートが行ったのと同じ必要条件を提出する必要もある。
- The three articles, Doc?
3種類の記事に関する課題ですよね。
- Yes, you are required to synthesize them.
そう。3つを統合しなければいけない課題だね。
- Identify the papers’ strengths and weaknesses and be able to concretize your evaluation.
記事の利点と欠点を明らかにして、自分の評価を正当化できるようにしなさい。
- Thank you for the chance, Doc.
チャンスをくださってありがとうございます。
- When is the deadline?
締切はいつですか。
- OK, you have until Friday to accomplish that.
ああ、その課題を終えるのに金曜日まで猶予があるよ。
- Shall I submit online or a hard copy?
オンラインと印刷物のどちらで提出すべきですか。
- Just like your classmates, submit a hardcopy
クラスメートと同様に、印刷して提出しなさい。
- so that I can write my feedback right away.
そうすれば、すぐにフィードバックが書けるからね。
- Thank you again, Doc.
ありがとうございます。
© 東京外国語大学 ©神田外語大学