- Kia ora, Kim!
Kia ora
:"Kia ora"は"Hello" の意味。マオリ語の挨拶。
- Hey Rico, nice to see you.
- Likewise.
- Hey, Kimmie, I was wondering if you were free on the 25th.
- Anzac Day?
Anzac Day
:"Anzac Day"は、海外で戦った兵士を記念する、ニュージーランドとオーストラリアの祝日。4月25日。「アンザック・デー」
- No plans at the moment.
- You need help with something?
- Sure do!
- I was wondering could you come down to the RSA in the morning and help us get set up.
RSA
:"RSA"は"Returned Services' Association"の略称。帰還兵を支援する社会福祉グループ。RSAのクラブルームにはレストランがあり、人気がある。「帰還兵協会」
- Absolutely!
- So, what've you got planned for me?
- Well, there's gonna be around 200 people turning up for tea and bikkies after the dawn service.
bikkies
:"bikkies"は"biscuits"の意味。ニュージーランドでは、クッキーのこと。「クッキー」(豪英語共通)
dawn service
:"dawn service"は、Anzac Dayの礼拝で、明け方に行われる。
- Cool. I can handle that.
- And I might get you to throw some sausage rolls and bridge pies into the pie warmer.
sausage rolls
:"sawsage roll"は、ソーセージのミンチを調理したものをパイで包んで焼いたもの。NZ・豪で一般的なスナック。「ソーセージロール」
bridge pies
:ニュージーランドの典型的な"pie"は調理した食材をパイ生地で包んだもの。「ブリッジパイ」
pie warmer
:"pie warmer"は、パイを保温する機器。「パイウォーマー」
- No worries. Anything else you want me to do?
No worries
:"no worries"は"that's alright"の意味。頼まれたことを引き受ける時の返事。「わかった」
- Well, a few of the older ones appreciate a shandy on Anzac Day. So it'd be awesome if you could help out there, too.
shandy
:"shandy"は、ビールをスプライトで割った飲み物。「シャンディ」
awesome
:"awesome"は"fantastic"の意味。「 すばらしい」
- Consider it done!
- You're a gem. Thanks so much!
gem
:"gem"は"really nice person"の意味。「本当にいい人」