LANG HOME

招待する

Back
  • Hey, Jan!
  • Hey
    "Hey"は"Hi"と同義。
  • Hey, Pete. What's up?
  • Listen. Great news.
  • John's parents have a bach and they're letting him use it this weekend. So, he's having a bit of a get-together.
  • bach
    "bach"は"small beach house"のこと。「ビーチハウス」
    get-together
    "get-together"は"informal party"の意味。「気楽な集まり」
  • I'm gonna crash at the house all weekend, and I just wanted to see if you'd like to tag along too.
  • crash
    "crash"は"stay overnight"の意味。「泊まる」
    tag along
    "tag along"は"accompany"の意味。「一緒に行く」
  • Wow. Sounds great.
  • Um, me and the girls are going out on a hens' night tonight, but maybe I could come over and hang out on Saturday, just for the day.
  • hens' night
    "hens' night"は、結婚する前の花嫁とその女友だちが集まり、女同士だけで楽しむ独身最後のパーティのこと。「ヘンズナイト」
  • Sounds like a plan. It's gonna be heaps of fun.
  • heaps
    "heaps"は"a lot"の意味。「たくさん」
  • The house is right by the beach.
  • Uh, let me give you directions…
  • Well, I'm sort of in a rush right now.
  • I have to get to the dairy before it closes.
  • dairy
    "dairy"は"convenience store"のこと。「コンビニ」
  • Can you just text me how to get there?
  • text
    "text"は"send a text message from a mobile phone"の意味。「メール」
  • Sure, I'll text your cell later.
  • cell
    "cell"は"mobile phone"のこと。「携帯」
  • And try to get there early.
  • We're gonna put down a big hangi with heaps of lamb, kaimoana, and kumara.
  • hangi
    "hangi"は地面に掘った穴の中で食材を蒸す、マオリ族の伝統的な料理。
    kaimoana
    "kaimoana"はマオリ語で"sea food"の意味。「シーフード」
    kumara
    "kumara"は"sweet potato"の意味。「サツマイモ」
  • Man! that sounds delicious!
  • Anyway, I gotta take off. See you later.
  • OK, then. Text you later.
  • Thanks Pete! Bye.

© 東京外国語大学