LANG HOME

しなければならないと言う

Back
  • Man, I really don't wanna go deliver flyers today.
  • Man
    "man"はここでは感嘆詞。この男性は相手の女性に"man"と呼びかけているのではない。
    flyers
    "flyers"は"widely distributed paper advertisement"の意味。「チラシ」
  • But those flyers are advertising for the kids' school gala.
  • gala
    "gala"は"festive school event open to thet public raising money for the school"の意味。一般公開して行われる学校行事。
  • Why don't you want to go?
  • Look outside!
  • It's raining cats and dogs!
  • It's raining cats and dogs
    "raining cats and dogs"は"raining heavily"の意味。「土砂降り」
  • Harden up!
  • Harden up!
    "harden up"は、何かについて不平を行っている人に対してかける言葉。"show resolve"と同義。「しっかりして」
  • Put on your gumboots.
  • gumboots
    "gumboots"は"rubber boots worn in wet conditions"の意味。「長靴」
  • Chuck on your raincoat.
  • Chuck on
    "chuck on"は"put on"の意味(豪・NZ共通)。「着る」
  • You'll be fine.
  • But the weather is shocking out there!
  • I know, but you gave them your word.
  • gave them your word
    "give them your word"は"promise"の意味。「約束する」
  • You can't back out now.
  • back out
    "back out"は"decide not to do something one had previously committed to doing"の意味。「約束を破る」
  • Yeah, I guess you're right.
  • Don't wanna let the kids down.
  • Exactly. They're counting on you.
  • So get out there!
  • Righto, I'm off then.
  • Righto
    "righto"は"okay"の意味。「わかった」
  • See you in a couple of hours.
  • Okay, honey.
  • I'll have a nice warm cuppa waiting for you when you get back.
  • cuppa
    "cuppa"は"cup of tea or coffee"のこと。「飲み物」
  • Sounds great. Cheerio!
  • Cheerio
    "cheerio"は"goodbye"の意味。ここでは「いってきます」
  • Bye-bye.

© 東京外国語大学