LANG HOME

数字についてたずねる

Back
  • Really? Mate, they must be kidding!
  • Mate
    "Mate"は"Friend"の意味。ここでは呼びかけに用いられている。
  • What's up?
  • It's gone up to a dollar ninety-eight!
  • Oh, for a litre of petrol? Yeah, pretty full-on, aye.
  • petrol
    "petrol"は"gasoline"のこと。「ガソリン」
    full-on
    "full-on"は"intense"の意味。「激しい」
    aye
    "aye"はニュージーランド英語で、付加疑問文の付加語句のかわりに使われる。"ay"や"eh"と綴られることもある。
  • And they said it was gonna go up again this week.
  • Again? They can't keep robbing us blind.
  • robbing us blind
    "rob someone blind"は"unfairly take something from someone"の意味。「不当に奪う」
  • And every week it goes up by another 10 or 12 bloody cents.
  • At this rate I'm gonna be broke in no time.
  • Yeah. Doesn't it make you really jealous of those fellas driving round in hybrids?
  • Yeah, those things get like 20 k's to the litre.
  • Should've bought one, aye.
  • I reckon. Should've bought one when I still had a bit of coin; before the petrol companies pinched it all.
  • reckon
    "reckon"は"agree"の意味。「同意します」
    coin
    "coin"は"money"の意味。「お金」
    pinched
    "pinch"は"steal"の意味。「盗む」

© 東京外国語大学