- It’s about time to call it a day, I reckon.
reckon
:"reckon"は"think"の意味。「思う」
- Okay, I’ll lock up after this email.
- What’re you up to this weekend?
- Yeah. We’re driving up North to see the in-laws' at their bach in the Coramandel.
bach
:"bach"は"small beach house"の意味。「小さなビーチ・ハウス」
Coramandel
:"Coramandel"は北島の東海岸にある半島。「コラマンデル半島」
- Oh that sounds like fun.
- Yeah. It’s been ages since we're up there last.
ages
:"ages"は"a long time"の意味。"It's been ages"で「久しぶり」
- My partner's parents keep moaning, and rightly so, that they don't get to see the kids enough.
- What about you? Any plans?
- I’m taking the boys to watch the ABs tomorrow at Eden Park.
ABs
:"ABs"は"the All Blacks"の意味。"All Blacks"は、ラグビーのニュージーランド代表チーム。
Eden Park
:"Eden Park"は国際試合、国内試合ともに開催されるニュージーランド最大のスタジアム。オークランドのラグビーチームとクリケットチーム両方のホームスタジアムである。
- Nice! They're gonna have a blast.
blast
:"blast"は"great time"の意味。「楽しい時間」
- Yeah, the kids are really amped up about it.
amped up
:"amped up"は"very excited"の意味。「わくわくする」
- They've been going on and on and on about it all week.
going on and on and on about it
: "going on and on and on about it"は"talking about a topic endlessly"の意味。「延々と話す」
- Cool.
- Well, have fun at the footy.
footy
:"footy"は"rugby"のこと。「ラグビー」
- Ta. And you have fun at the beach.
Ta
:"ta"は"thanks"の意味(豪英語共通)。「ありがとう」