LANG HOME
さよならを言う
Back
Well, I guess this is it.
Man...can't believe we're really moving out.
We've lived in this
flat
for 3 years!
flat
:
"flat"は"apartment"の意味。「アパート」
I know... sad to be going too.
But hey, you're buying your own home!
And you're moving to
Waikato
!
Waikato
:
"Waikato"はニュージーランド北島の中部にある地方。
You're right, we should be
stoked
,
aye
.
stoked
:
"stoked"は"very happy"の意味。「喜ぶ」
aye
:
"aye"はニュージーランド英語で、付加疑問文の付加語句のかわりに使われる。"ay"や"eh"と綴られることもある。
Hey, thanks for being a great flat-mate for the past 3 years.
Yeah same to you.
It's been
heaps of
fun.
heaps of
:
"heaps of"は"a lot of"の意味。「たくさん」
Well, good luck with the new
whare
, John.
whare
:
"whare"はマオリ語で"house"の意味。「家」
Cheers
. And you take care of yourself in the Waikato.
Cheers
:
"cheers"は"thanks"の意味。「ありがとう」
So, make sure you give me a call if you're in town and get a
feed
at a café, or something.
feed
:
"feed"は"meal"の意味。「食事」
For sure
, Jane. Will do.
For sure
:
"for sure"は"definitely"の意味。「もちろんだよ」
Catch ya later
.
Catch ya later
:
"Catch ya later"は別れの挨拶。"Goodbye"と同義。
© 東京外国語大学