LANG HOME

さよならを言う

Back
  • Well, I guess this is it.
  • Man...can't believe we're really moving out.
  • We've lived in this flat for 3 years!
  • flat
    "flat"は"apartment"の意味。「アパート」 
  • I know... sad to be going too.
  • But hey, you're buying your own home!
  • And you're moving to Waikato!
  • Waikato
    "Waikato"はニュージーランド北島の中部にある地方。
  • You're right, we should be stoked, aye.
  • stoked
    "stoked"は"very happy"の意味。「喜ぶ」 
    aye
    "aye"はニュージーランド英語で、付加疑問文の付加語句のかわりに使われる。"ay"や"eh"と綴られることもある。
  • Hey, thanks for being a great flat-mate for the past 3 years.
  • Yeah same to you.
  • It's been heaps of fun.
  • heaps of
    "heaps of"は"a lot of"の意味。「たくさん」
  • Well, good luck with the new whare, John.
  • whare
    "whare"はマオリ語で"house"の意味。「家」
  • Cheers. And you take care of yourself in the Waikato.
  • Cheers
    "cheers"は"thanks"の意味。「ありがとう」
  • So, make sure you give me a call if you're in town and get a feed at a café, or something.
  • feed
    "feed"は"meal"の意味。「食事」
  • For sure, Jane. Will do.
  • For sure
    "for sure"は"definitely"の意味。「もちろんだよ」
  • Catch ya later.
  • Catch ya later
    "Catch ya later"は別れの挨拶。"Goodbye"と同義。

© 東京外国語大学