LANG HOME
自己紹介する
Back
Hi. I'm
Marama
.
Marama
:
"Marama"はマオリ族の女性の名前。
My partner and I live across the street.
Hi. I'm
Hone
.
Hone
:
"Hone"はマオリ族の男性の名前。
Nice to meet you.
You, too.
I saw the moving company a couple of days ago.
Just thought I'd
pop over
and welcome you to the street.Here, this is for you.
pop over
:
"pop over"は"visit briefly"の意味。「ちょっと訪ねる」
A welcome gift.
Oh wow, thanks.
My wife'll be
over-the-moon
.
over-the-moon
:
"over-the-moon"は"very happy"の意味。「とても喜ぶ」
I hope you
guys
like it.
guys
:
"guys"は"people"の意味。男性にも女性にも用いられる。
We will, for sure. We both love
pavlova
.
pavlova
:
"pavlova"はオーストラリアとニュージーランドでよく食べるデザート。
So how long've you lived here?
Ah.Let's see... it'll be three years this September.
Nice.
Hey listen, the house is a little bit untidy right now - everything's still in boxes.
But once we clean it up a bit, we'd love to have you and some of the other neighbours over for a
hangi
.
hangi
:
"hangi"は地面に掘った穴の中で食材を蒸す、マオリ族の伝統的な料理。
BYO
. Maybe next weekend?
BYO
:
"BYO"は"Bring Your Own"の省略で、「飲み物各自持参」の意味。アルコール飲料のことを指すことが多い。
Sure. That'd be great.
Cheers
.
Cheers
:
"cheers"は"thanks"の意味(英・豪英共通)。「ありがとう」
Looking forward to it.
Me too.
Bye.
Catch ya later.
© 東京外国語大学