訳
再生
- Afternoon, Jerome.
こんにちは、ジェローム。
- Hi, how's it going Trish. What can I do for you?
やあ、調子はどう、トリッシュ? 何か僕に用事?
- Well, I've got a bit of a favour to ask if you don't mind?
えぇっと、もしよかったらお願いしたいことがあるんだけれど。
- Sure. What do you need?
もちろん。何をしたらいい?
- Well, as you know, Patrick's out.
えぇっと、知ってると思うけれど、パトリックがお休みなの。
- He called in crook.
具合が悪いと電話があったの。
- Yeah, we heard he was a bit under-the-weather.
ええ、彼が少し調子が悪いことは聞いています。
- We thought he might've been pulling a sickie because his favourite rugby team is playing today.
彼が仮病を使っているんじゃないかと思っていたの。今日は、彼のお気に入りのラグビーチームが試合するから。
- That crossed my mind, too.
僕もそんな気がしました。
- Turns out though, he got food poisoning last night so it looks like he'll be out for the week.
でもね、本当に昨晩食中毒だったのよ。だから、彼は一週間お休みしそうなの。
- Poor bloke!
かわいそうに!
- Yeah, and the thing is, we need someone to stay late a couple of hours the rest of this week.
そうよね。それで問題なのは、今週末まで2時間くらい残業する人が必要なの。
- Ah, I see.
ああ、わかりました。
- So, would you mind terribly covering for him?
それで、彼の分の仕事をお願いできるかしら?
- You'll be compensated, of course.
もちろん、その分のお給料は払うわ。
- Yeah, no worries, Trish.
はい、まかせてください、トリッシュ。
- Could do with a bit of extra cash this month, anyway.
どうせ、今月は少し余分にいただけると助かります。
© 東京外国語大学