LANG HOME

比べる

Back
再生
 
  • So, who do you think is better - the Auckland Blues or the Waikato Chiefs?
    ところで、オークランド・ブルースとワイカト・チーフス、君はどっちがいいと思う?
  • Tough call, mate.
    難しい質問だね。
  • Well, if I had to choose, I'd go with the Blues rugby team.
    ええと、選ばなきゃいけないんだったら、オークランド・ブルースかな。
  • You reckon? I think you're just saying that 'cos you're a dyed-in-the wool Aucklander.
    そうなの? 君がそういったのは、君が根っからのオークランド人だからかな?
  • Nah, nah, I've got heaps of family living in Hamilton, and I went to uni there.
    いやいや、僕はハミルトンに親戚がたんさん住んでいるんだよ。それに、僕はハミルトンの大学に行ったし。
  • So, why are you living here in Auckland?
    それじゃ、どうして君はオークランドに住んでいるんだい?
  • Well, originally I moved down to Invercargill, but the winters were cold as.
    ええと、僕はもともとインバーカーギルに引っ越したんだけれど、冬が寒すぎたんだ。
  • Yeah, when I went on a bit of a tiki-tour round the South Island, I thought the same.
    そうだね、僕も南島をぶらぶら歩き回った時に、そう思ったよ。
  • Yeah, nah…too cold for me.
    うん...僕には寒すぎたんだよ。
  • So, I moved up north back here; milder winters and more jobs.
    それで僕は北島に戻ってきたんだ。冬が、より穏やかだし、仕事も多いしね。
  • So what are you doing now for coin?
    今はどんな仕事をしているの?
  • I'm a high-school teacher.
    僕は高校教師だよ。
  • I teach English Lit, and ESOL.
    僕は英文学と、外国人のための英語を教えているんだ。
  • Cool. Which of those two subjects do you like teaching the most?
    すごいね。その二教科のうち、どっちの方が教えるの好きかい?
  • Both are good; I'm more into literature, but it's heaps more fun teaching the international kids.
    両方とも好きだよ。文学のほうが興味があるけど、いろんな国の子どもたちに教える方がずっと楽しいんだ。

© 東京外国語大学