LANG HOME

注意をひく

Back
再生
 
  • Oh my god! Mate, look over there.
    おい! あそこを見てみろよ!
  • Where?
    どこ?
  • Down by the water!
    水際だよ!
  • Don't stare though.
    でも、じっと見るなよ。
  • Oh, right, over there.
    わかった、あそこだね。
  • No big deal. Just some guys.
    たいしたことないじゃない、誰かがいるだけだよ。
  • Open your eyes!
    ちゃんと見ろよ!
  • Don't you recognize one of those blokes?
    あの男たちのなかの一人が誰かわからないか?
  • Which one?
    誰?
  • There are quite a few of them.
    何人もいるから。
  • Well, see the one in the togs and the white sand shoes?
    ええと、水着を着てスニーカーを履いている男を見てみろよ。
  • Yeah, the big fella in the blue boardies.
    うん、青いバミューダパンツを履いている大柄な男だね。
  • That's the one.
    そうだよ。
  • Well, that's Jonah Lome, best All Black ever!
    ほら、ジョナ・ロームだよ、オールブラックスの歴代最高の選手さ。
  • Nah, can't be. I thought he was living over in France.
    いや、そんなはずないよ、彼は今フランスに住んでいると思ったけど。
  • Yeah, nah. It's him, for sure.
    いや、彼だよ、間違いない。
  • I was his biggest fan when I was in college.
    僕は高校生の時から、彼のすごいファンなんだ。
  • But, how do you know it's the real Jonah?
    でも、彼が本物のジョナだって、どうしてわかるんだ?
  • He visited our school and I won a prize, a pair of Adidas rugby boots that he autographed.
    彼は僕たちの学校に来たことがあってね、僕は賞品をもらったんだ。彼がサインしたアディダスのラグビーシューズをね。
  • Latest and greatest back then. Really pricey.
    当時、一番新しくて一番人気のあるシューズだったんだよ。本当に高かったんだ。
  • I still have them, but they're a bit munted now because I played in them heaps.
    今でも持ってるよ。でも、ちょっと傷んでしまったんだ。それを履いてたくさんプレーしたからね。

© 東京外国語大学