LANG HOME
謝る
Back
Hi!
Hi! How was your day?
Pretty good. You?
Okay
lah
.
lah
:
"lah"は親しいマレーシア人同士の会話で、文末によく使われる中国南部方言(特に福建語と広東語)由来の間投詞。シンガポール英語でもよく使われる。
But there’s something I need to talk to you about.
Sure. Is everything okay?
Um. Listen.
I was cleaning today, and I accidentally knocked down your vase
and it fell and broke.
Oh. The blue one
ah
?
ah
:
"ah"は中国南部方言(特に福建語と広東語)由来の間投詞「啊」で、賞賛・肯定・驚き・疑問を強調する文尾に置かれる。
Ya. I’m so sorry.
I know you really like that vase.
It’s okay. It’s not a big deal.
I feel terrible.
You didn’t mean to break it
what
.
what
:
"what"はこの場合、強調をするために文末に置く間投詞として使われている。
Things like that happen all the time.
Where did you buy it?
Maybe I can buy you another one.
No need.
Don’t worry about it lah.
No need.
:
"No need."は"You don't need to."の意味で、中国語の「不要」が由来となっている言い方。
I have so many vases anyway.
We’ll just use another one.
Sure ah?
Ya.
Don’t worry.
Ya.
:
"Ya"は"Yeah"の意味。「はい」「ええ」
Sorry again ah.
© 東京外国語大学 ©神田外語大学