訳
再生
- Eh, Chow, what’s wrong with you?
あら、チョウ、どうしたの?
- Why you like that?
何か悩んでいるみたいだけど。
- Azi, he whatsapped me.
アジーがWhatsappでメッセージを送ってきたんだ。
- He asked if I can fetch him from the airport at 5:00 tomorrow morning.
明日の朝5時に空港に迎えにきてくれないかって。
- But I got work at 9:30 tomorrow ah.
でも明日は9時30分から仕事なんだ。
- Why didn’t you just say cannot?
なんで、できないって伝えられないの。
- Can’t lah.
できないよ。
- Last month, my car broke down, he helped me.
先月、車が故障したときにアジーに助けてもらったんだ。
- You know ah, he came all the way to fetch me.
あいつ、僕をわざわざ迎えに来てくれたんだ。
- And then he asked his mechanic to repair the car and drive it back to my house.
それに、知り合いの修理工に車の修理と、家まで運転してくるように頼んでくれたんだ。
- Really ah? That’s nice of him.
そうなんだ。親切だね。
- Memang lah!
本当に!
- Because of him I made it back in time for my son’s birthday party.
アジーのおかげで、息子の誕生日パーティーの時間に間に合ったんだよ。
- Oh, I see. Then you have no choice lah.
そっか。じゃあ、もう選択の余地なし。
- You must fetch him.
アジーを迎えに行きなよ。
- Ya, definitely.
うん、そうだね。
- How to say ‘no’? I owe him, man.
「無理」って言えるか?借りがあるんだから。
- Okay lah.
それじゃあ、
- You wear your shirt and everything lah,
シャツを着て仕事の恰好をして、
- then go pick him and you can still make it back to the office in time.
それで迎えに行けば、仕事の時間までに間に合うと思うよ。
- Ya, true! Should be okay lah!
そうか!大丈夫だよね!
- Sure can one.
大丈夫。
- Okay. Jom, let’s get back to the office.
よし、じゃあ、オフィスに戻ろう。
© 東京外国語大学 ©神田外語大学