LANG HOME

金額についてたずねる

Back
  • Hey! Sorry I'm late.
  • No, no, I just got here too.
  • I ordered Samosas.
  • Samosas
    "samosa"は朝夕に食べる伝統的なインドの軽食のこと。サモサの主な材料はスパイス入りのマッシュポテトとマイダという中力粉。マイダで作った生地にポテトを入れて、油で揚げる。
  • Hope that's okay.
  • Thanks. You know me too well.
  • Wow, that's a nice watch!
  • Did someone win the lottery?
  • Oh, I wish!
  • How much was it?
  • I think it was like 200 bucks.
  • 200 bucks
    "200 bucks"は"200 rupees"の意味。「200ルピー」"bucks"は米英語からインド英語に入ってきた語。
  • Unbelievable! Where?
  • No, I'm serious.
  • Priya got it when she went to Big Bazaar on Friday.
  • Big Bazaar
    "Big Bazaar"はウォルマートのようなスパーマーケットのこと。インド中に店舗がある。
  • Oh, the Diwali sale, of course.
  • Diwali
    "Diwali"はヒンドゥー教で新年を祝う祭りのことで、毎年10月末~11月初旬に開催される。この時期に買い物をすると福を呼ぶとされている。
  • Ah. Did you go?
  • Sure, I did. Couldn't get a whole lot, though.
  • Couldn't get a whole lot, though.
    "Couldn't get a whole lot though."は、"I couldn't get a whole lot, though."の意味。「あまり多くは買えなかった」
  • Certainly didn't see any offers like that!
  • Certainly didn't see any offers like that!
    "Certainly didn't see any offers like that!"は、"I certainly didn't see any offers like that!"の意味。「あんなお買い得品は見なかったよ!」
  • I went around 4:00 in the evening and there was already a long queue.
  • queue
    「列」はインド英語では英英語と同じで"queue"という。米英語では"line"。
  • How early did Priya have to get up?
  • I guess, she was there at the store at 8,
  • that is two hours before it opened.
  • Oh, I see.

© 東京外国語大学 ©神田外語大学