LANG HOME

許可を求める

Back
再生
 
  • Mummy.
    お母さん。
  • It is becoming increasingly difficult to commute to my office from here.
    ここからオフィスまで通勤するのが、どんどん難しくなっているの。
  • What happened?
    どうしたの?
  • You know, at times I spend more than two hours to reach my office.
    ほら、時々オフィスに到着するまでに、2時間以上かけていて、
  • This makes me very, very tired.
    それですごく、すごく疲れるのよ。
  • Yeah, I know. I can understand.
    ああ、そうね。わかるわ。
  • So I would like to shift to a Girl's PG accommodation near my office, if you allow me.
    だから、オフィスに近い女性用の下宿施設に引っ越したいの。もしそうさせてもらえるのなら。
  • Yes, beta, that makes sense.
    ええ、そうね。言ってることはわかるわ。
  • But only thing is you will have to manage home, cooking and washing clothes all by yourself.
    でも、自分一人で、家事、料理、洗濯の全てをしなければいけないのよ。
  • I know.
    そうね。
  • Ah, but the PG provides such services for a price.
    ああ、でも、下宿先が有料でそういったサービスを提供してくれるの。
  • And I will visit to home over the weekends.
    それに、週末には家に帰ってくるから。
  • OK. We will go and find out the appropriate PG and help you in shifting.
    わかった。適切な下宿先を探して、引っ越しの手伝いをするわ。

© 東京外国語大学 ©神田外語大学