LANG HOME
提案する
Back
I’m new to this town.
I don’t know what to do this weekend.
Oh,
I know it like the back of my hand!
I know it like the back of my hand!
:
"I know it like the back of my hand!"は"I know this place very well!"の意味。「この場所をよく知っている」
I could suggest a thing or two.
Oh really. That’d be great.
Well, most of us head to the pub on Friday evening after class.
It’s a good way to meet new people and
socialise
.
socialise
:
アイルランド英語では、"socialise"と綴る(英英語・豪英語共通)。米英語は"socialize"。
Is there any one in particular you go to?
Yeah, we generally head up to
The Stag's Head
.
The Stag's Head
:
"The Stag's Head"はダブリン市内にあるパブのこと。
It’s a real
student bar
. Good
Guinness
, too.
student bar
:
"student bar"は①キャンパス内に併設されているパブ、②学生向けのパブ、のどちらかの意味である。この会話の場合、ザ・スタッグズ・ヘッドはダブリン大学外にあるため、②の意味となる。
Guinness
:
"Guinness"はドライスタウトの黒ビール。1759年、ダブリン郊外の醸造所で生産を開始し、現在では世界的に流通している。
You’d probably recognise a few faces from around campus there.
Really?
Yeah, come up with me on Friday
and I’ll introduce you to a few people.
Oh thanks, that’d be great.
Apart from that, you should explore the city a bit.
Just walk the streets and soak in the atmosphere.
There’s nothing I love more than sitting in a coffee shop watching people go by.
Sounds like a good idea.
© 東京外国語大学 ©神田外語大学