LANG HOME

しなくともよいと言う

Back
再生
 
  • Anna, you said you were going to pick mum up from her doctor’s appointment on Thursday.
    アナ、お母さんは木曜日に診察の予約があって、君が病院から連れて帰るって言ってたよね。
  • Well there’s no need to now- I can do it.
    でも、もうその必要はないよ-僕がやるから。
  • Are you sure?
    本当?
  • I thought you had to work.
    仕事があるって思ってたわ。
  • No, well, my meeting’s been postponed so I won’t be going into the office till later.
    いや、無いんだ。会議が延期になったから、オフィスには後で行けばよくなったんだ。
  • I’m dropping mum off,
    僕がお母さんを病院で降ろすよ。
  • so I can get a coffee and get her when she’s ready.
    そうしたら僕はコーヒーを飲んで待って、お母さんの診察が終わったら連れて帰るよ。
  • Oh, that’d be great.
    あら、いいのかしら。
  • Yeah,
    うん。
  • I know you've got enough on your plate at the moment,
    今、君が今忙しいのは分かっているし、
  • so you don’t have to add that to your list!
    そのうえお母さんの送迎までやる必要はないよ。
  • Ah, I never mind doing stuff for mum.
    お母さんのことであれこれするのは構わないの。
  • I can always squeeze it in!
    いつだってお母さんの予定を割り込ませることはできるわ!
  • I know you can, but still,
    そうだね。でも、
  • it makes more sense that I do both drop off and pick up.
    僕が送り迎えの両方をした方が都合がいいだろ。
  • Ok, that’s fine then.
    だったらいいわ。
  • Thanks a million!
    どうもありがとう!

© 東京外国語大学 ©神田外語大学