- Alright, this cake's for Mrs Davies down by the post office
- so don't go sticking your paws in it!
don't go sticking your paws in it
:"don't go sticking your paws in it"は"don't touch it"の意味。「それに触らないで」
- Aw Rhi it looks well lush!
lush
:"lush"は"delicious"の意味。「美味しい」
- Can't I have a small piece?
- No!
- She's been a bit poorly recently so I'm giving her this to cheer her up a bit.
poorly
:"poorly"は"unwell"の意味。「体調が優れない」
- If you want something, there's snacks and pop in the fridge.
pop
:"pop"は"fizzy drinks"の意味。「炭酸飲料」
- Ah, fair play.
fair play
:"fair play"は"fair enough"の意味。「その通りです」
- Is she alright now?
- Aye, she's on the mend.
on the mend
:"on the mend"は"getting better"の意味。「体調が良くなってきている」
- Well give her my best next time you see her.
- Well, I'm off to see her now in a minute,
now in a minute
:"now in a minute"は"soon"の意味。「少ししたら」
- when the cake's cooled like.
like
:ウェールズ英語で何かを説明あるいは描写する際、文尾に"like"を加えることがある。
- Do you fancy coming along?
Do you fancy coming along?
:"Do you fancy coming along?"は"Do you want to come along?"の意味。「あなたも私と一緒に行きますか」
- Aye why not eh!