LANG HOME

妥協する

Back
  • Ugh! How can I lie,
  • these customers are doin me ‘ed in.
  • doin me ‘ed in
    "doin me ‘ed in"は"do my head in"の意味。「私を苛立たせる」
  • Tell me about it, mun.
  • mun
    "mun"は文尾に置く強調表現。
  • Last one reckoned I gave her the wrong change.
  • reckoned
    "reckoned"は"thought"の意味。「~だと思った」
  • She wouldn't wind her neck in!
  • wind her neck in
    "wind her neck in"は"be quiet"の意味。「静かにする」
  • Aye, people like that are a bit dwp, ain't they?
  • dwp
    "dwp"は"stupid"あるいは"silly"の意味。「馬鹿な」。「おかしい」
    , ain't they?
    ", ain't they?"は付加疑問で、標準形は", aren't they?"
  • I'm proper tampin now.
  • proper
    "proper"は"very"の意味。「とても」
    tampin
    "tampin"は"angry"の意味。「怒っている」
  • Daf, do me a favour?
  • favour
    "favour"は"favor"の意味。英英語と同じ綴り。「頼み」
  • Ah. Wha's that?
  • Mind the shop for a bit while I pops out for a fag?
  • pops out
    "pops out"は"goes outside for a short time"の意味。「少し外に出る」ここでは主語が一人称だが、述語動詞には3単現のsがついている。
    fag
    "fag"は"cigarette"の意味。「タバコ」
  • Again?
  • You had a fag 10 minutes ago!
  • I know, but I'm proper stressed, I am.
  • I am
    "I am"のように文尾に主語と動詞を置くことがウェールズ英語では見られることがある。コーパス言語学で言うところの「焦点前置」と呼ばれるもので、前述の主語と動詞を強調する。
  • Oh… Alright then,
  • but only if you cover the last half hour of my shift.
  • You serious?!
  • Aye, why not?
  • only fair, innit!
  • innit
    "innit."は"isn't it?"の意味。「~ですね」
  • Fine.
  • Do my ed in more than the customers, you do!
  • Do my ed in
    "do my ed in"は"do my head in"の意味。「私を苛立たせる」
    you do
    "you do"のように文尾に主語と動詞を置くことがウェールズ英語では見られることがある。
  • Ta!
  • Ta
    "Ta"は"Thanks"の意味。豪英語でも使われる。「ありがとう」

© 東京外国語大学 ©神田外語大学