LANG HOME

比べる

Back
  • Right, we need to make a decision about where we're gonna hold mam's 70th.
  • mam
    "mam"は"mum"の意味。「母さん」
  • What are the options again?
  • Well, we can either go down the rugby club,
  • rugby club
    "rugby club"とは、ウェールズにおいて地域のラグビーチームが所有するラグビーピッチのことだが、併設されているクラブハウスの大部屋を一般人がパーティー等のために借りることができる。「ラグビーハウス」
  • or we can go to Cardiff and have a slap-up meal in a nice restaurant.
  • slap-up meal
    "slap-up meal"は"lavish meal"の意味。「豪華な食事」
  • Well, we're always down the club.
  • down
    "down"は"at"の意味。「~に」
    the club
    "the club"はラグビーハウスに併設されているクラブハウスのこと。「クラブハウス」、「クラブ」
  • Aunty Glenys and Uncle Owain had their golden wedding anniversary there just last month.
  • A fancy meal out would be a bit more special, no?
  • Yeah, it would be nice to give mam a bit of a treat, like.
  • like
    ウェールズ英語で何かを説明あるいは描写する際、文尾に"like"を加えることがある。
  • But then again, we'd also have more people if we go for the club.
  • Yeah, fair do's.
  • fair do's
    "Fair do's"は"To be fair"の意味だが、通常の「公平に見ると」という意味以外にも、肯定的な点を認める際の間投詞として使うこともある。「加えて」、「だからこそ」
  • I mean, mam does seem to know half the town.
  • I mean, never fit them all in a restaurant.
  • We could get in a DJ, decorate the club and make it a bit special, like.
  • like
    ウェールズ英語で何かを説明あるいは描写する際、文尾に"like"を加えることがある。
  • Erm… and Aunty Gwen does a cracking buffet, she does.
  • cracking
    "cracking"は"great"の意味。「素晴らしい」
    she does
    "she does"のように文尾に主語と動詞を置くことがウェールズ英語では見られることがある。コーパス言語学で言うところの「焦点前置」と呼ばれるもので、前述の主語と動詞を強調する。
  • I'm sure she'd give us a hand.
  • Hmm, sounds like a work, but it could be fun.
  • What about the cost?
  • Going into Cardiff would be pricier, right,
  • what with the restaurant and the taxis?
  • I mean, at the end of the day,
  • there's probably not much in it once we pay for the buffet, the DJ and the decorations for the club.
  • Which do you think mam would prefer?
  • I reckon she'd want to have all her friends and family there.
  • reckon
    "reckon"は"think"の意味。「~を考える」
  • Yeah, you're probably right.
  • She does like a bit of have a bit of a dance, she does, even at her age.
  • she does
    "she does"のように文尾に主語と動詞を置くことがウェールズ英語では見られることがある。コーパス言語学で言うところの「焦点前置」と呼ばれるもので、前述の主語と動詞を強調する。
    she does
    "she does"のように文尾に主語と動詞を置くことがウェールズ英語では見られることがある。コーパス言語学で言うところの「焦点前置」と呼ばれるもので、前述の主語と動詞を強調する。
  • Alright, let's go for the rugby club.
  • Alright. Sorted!
  • Sorted!
    "Sorted!"は課題や問題が満足のいく形で解決したことを認める表現。「解決したね!」、「これでよし!」

© 東京外国語大学 ©神田外語大学