LANG HOME

状況についてたずねる

Back
  • Alright, Rhys?
  • Alright
    "Alright"は"Hello"の意味で、英国では挨拶の表現として使われることがある。「こんにちは」
  • Alright, boyo?
  • boyo
    "boyo"はウェールズ英語で親しい男性に対して文尾に置く表現。
  • What's occurin?
  • What's occurin?
    "What's occurin?"は"How's it going?"の意味。「お元気ですか」
  • Can't complain.
  • Say, how's your mam doing?
  • mam
    "mam"は"mom"の意味。「お母さん」
  • Oh, thanks for asking, mun.
  • mun
    "mun"は文尾に置く強調表現。
  • She's doing much better.
  • The doctor said it was just a mild stroke, like.
  • like
    ウェールズ英語で何かを説明あるいは描写する際、文尾に"like"を加えることがある。
  • She's already out of hospital but I think it was kind of a wake up call for her.
  • Sure. Proper scary, yeah?
  • Proper
    "proper"は"very"の意味。「とても」
  • Yeah.
  • Kind of hard to believe, but we've learned a lot from this.
  • I think she'll be trying to take much better care of herself, you know.
  • Right.
  • It's a good thing it wasn't anything more serious.
  • Yeah, yeah. She's gonna be alright, like.
  • like
    ウェールズ英語で何かを説明あるいは描写する際、文尾に"like"を加えることがある。

© 東京外国語大学 ©神田外語大学