- Excuse me.
- Yes?
- Sorry to bother you, love,
love
:"love"は豪英語などでは通常親しい間柄でしか使わない表現だが、ウェールズ英語では初対面の相手に対して使うこともある。
- but I seem to be a bit lost.
- Oh, where are you trying to go to?
- I'm looking… looking for Clwb Ifor Bach.
Clwb Ifor Bach
:"Clwb Ifor Bach"はカーディフ中心地にある、ライブ音楽、ナイトクラブ、ウェールズ語ランゲージセンター、コミュニティセンターが一体になったパブのこと。「クラブ・イヴォール・バッハ」
- Do you know it?
- Oh, that's over on Womanby Street.
Womanby Street
:"Womanby Street"はクラブ・イヴォール・バッハがある通りのこと、「ウォンビー通り」
- And where's that to?
where's that to?
:"where's that to?"は"Where's that?"の意味。ウェールズ英語では、"Where to is X?"や"Where is X to?"など、"Where"が前置詞の"to"を伴うことがある。「それはどこにありますか」
- Um, opposite the castle.
the castle
:この場合の"the castle"はカーディフ中心地にある"Cardiff castle"のこと。「お城」、「カーディフ城」
- Ok, see the multi-story car park over by there?
over by there
:"over by there"は"over there"のこと。ウェールズ英語では場所を表す単語の前に前置詞を置くことがある。「向こうに」
- Uh-huh.
- Well, turn right just after the car park,
- then take the first left.
- The club is about halfway down the street.
- Great.
- How long do you reckon it will take to walk there?
reckon
:"reckon"は"think"のこと。「~を考える」ウェールズ英語でよく使われる。
- Oh, it's not far at all.
- You'll be there in a few minutes.
- Ah, tidy. Cheers, love,
tidy
:"tidy"は"great"あるいは"wonderful"の意味。「素晴らしい」
Cheers
:"cheers"は"thank you"の意味。「ありがとう」
love
:"love"は豪英語などでは通常親しい間柄でしか使わない表現だが、ウェールズ英語では初対面の相手に対して使うこともある。
- you've really helped me out.
- No worries.