LANG HOME
人にものをあげる
Back
Cerys will be with you
now in a minute
.
now in a minute
:
"now in a minute"は"soon"の意味。「すぐに」
Can I offer you something to drink while you're waiting?
Oh, no, it's alright.
Are you sure?
I was about to put the kettle on anyway.
Would you like
a cuppa
?
a cuppa
:
"a cuppa"は"a cup of tea"の意味。英英語でも見られる。「一杯の紅茶」
Are you sure it's no trouble?
No, it's no trouble at all!
Would you prefer tea or coffee?
Oh tea please.
Milk and sugar?
Just milk, thanks.
Can I tempt you with a biscuit?
Oh no, thanks.
I don't want to spoil my appetite.
That's true, but we have
custard creams
-
custard creams
:
"custard creams"はウェールズだけでなくイギリスで一般的なお菓子で、スーパーでも販売している。ビスケットにカスタードクリームを挟んだお菓子。「カスタードクリーム」
are you sure you can't be tempted?
Very tempting, but I'm good.
Oh alright then, just tea it is - coming up!
Ta
very much.
Ta
:
"Ta"は"Thank you"の意味。豪英語でも見られる。「ありがとう」
© 東京外国語大学 ©神田外語大学