LANG HOME

人にものをあげる

Back
  • Cerys will be with you now in a minute.
  • now in a minute
    "now in a minute"は"soon"の意味。「すぐに」
  • Can I offer you something to drink while you're waiting?
  • Oh, no, it's alright.
  • Are you sure?
  • I was about to put the kettle on anyway.
  • Would you like a cuppa?
  • a cuppa
    "a cuppa"は"a cup of tea"の意味。英英語でも見られる。「一杯の紅茶」
  • Are you sure it's no trouble?
  • No, it's no trouble at all!
  • Would you prefer tea or coffee?
  • Oh tea please.
  • Milk and sugar?
  • Just milk, thanks.
  • Can I tempt you with a biscuit?
  • Oh no, thanks.
  • I don't want to spoil my appetite.
  • That's true, but we have custard creams -
  • custard creams
    "custard creams"はウェールズだけでなくイギリスで一般的なお菓子で、スーパーでも販売している。ビスケットにカスタードクリームを挟んだお菓子。「カスタードクリーム」
  • are you sure you can't be tempted?
  • Very tempting, but I'm good.
  • Oh alright then, just tea it is - coming up!
  • Ta very much.
  • Ta
    "Ta"は"Thank you"の意味。豪英語でも見られる。「ありがとう」

© 東京外国語大学 ©神田外語大学