訳
再生
- Alright, Rhys?
やあ、リス。
- Alright, boyo?
やあ。
- What's occurin?
元気?
- Can't complain.
まあまあかな。
- Say, how's your mam doing?
そうだ。お母さんは元気?
- Oh, thanks for asking, mun.
ああ、聞いてくれてありがとう。
- She's doing much better.
母はだいぶ良くなったよ。
- The doctor said it was just a mild stroke, like.
医者によると、軽い脳卒中だったみたいだ。
- She's already out of hospital but I think it was kind of a wake up call for her.
母はもう退院しているよ。あれは母にとっては警鐘だったのかもね。
- Sure. Proper scary, yeah?
確かに。でも怖いことだよ。
- Yeah.
ああ。
- Kind of hard to believe, but we've learned a lot from this.
信じたくないことだけど、今回のことで色々と学んだよ。
- I think she'll be trying to take much better care of herself, you know.
母もこれからは自分の健康にもっと気を付けるようになると思う。
- Right.
そうだね。
- It's a good thing it wasn't anything more serious.
すごく深刻なことではなくて、よかったよ。
- Yeah, yeah. She's gonna be alright, like.
ああ。母はもう大丈夫かな。
© 東京外国語大学 ©神田外語大学