LANG HOME
提案する
Back
What are you after?
What are you after?
:
"What are you after?"は"What would you like?"の意味。「ご注文はお決まりですか」
I’m no sure yet.
A
haggis
supper
or a fish
supper
.
haggis
:
"haggis"は羊の内臓のミンチ、玉ねぎ、ハーブ、牛脂を羊の胃に詰めて煮たスコットランドの伝統料理のこと。
supper
:
"supper"は"with chips"という意味で、ポテトがついたセットメニューのこと。「ポテトセット」
We’ve just got some
haddock
in.
haddock
:
"haddock"はコダラのことで、フィッシュアンドチップスでよく使われる小ぶりのタラのこと。
That sounds good then! I’ll have that.
Make it a supper.
Can I have a
fishcake
as well, please?
fishcake
:
"fishcake"はほぐした魚のすり身とジャガイモを混ぜてハンバーグのような形にして焼いた料理のこと。「フィッシュケーキ」
Is that with
chips
?
chips
:
"chips"は米英語では"French fries"のこと。「フライドポテト」
Aye
, another supper.
Aye
:
"Aye"は"Yes"の意味。スコットランド英語では頻繁に使用される。「はい」
Here or to go?
Take out, thanks.
I’ve just put fresh chips in, so it’ll be 10 minutes.
Nae bother.
Nae bother.
:
"Nae bother."は"No problem."の意味。「問題ありません」
© 東京外国語大学 ©神田外語大学